|
中 华 人
民 共 和 国 签 证 申 请 表
Visa Application Form of the People’s Republic
of China
请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写,或在□打×选择。
Please type your
answer in capital English letters in the spaces provided or
check the appropriate
box to select. |
一、关于你本人的信息 / Section 1.
Information about Yourself
|
1.1外文姓名/
Full Name:
姓
/ Surname:
中间名
/ Middle Name:
|
照片
/ Photo
请将1张近期正面免冠、浅色背景的彩色护照照片粘贴于此。
Please affix one recent
passport style color photo, with full face, front view, no hat, and
against a plain light background. |
|
名
/ Given Name:
|
1.2性别
/ Sex:
男/
M
女/F |
|
1.3中文姓名
/ Chinese Name if
Applicable:
|
1.4现有国籍
/ Current
Nationality: |
1.5别名或曾用名
/ Other or Former
Name:
|
1.6曾有国籍
/ Former Nationality: |
|
1.7出生日期
/ Date of Birth(YY-MM-DD):
|
1.8
出生地点(国、省/市)
/ Place (Province/State, Country) of Birth:
|
|
1.9护照种类
Passport Type |
外交
/ Diplomatic
公务、官员
/ Service or
Official 普通
/ Regular
其他证件(请说明)
/ Other (Please specify): |
|
1.10护照号码
/ Passport Number:
|
1.11签发日期
/ Date of Issue(YY-MM-DD):
|
|
1.12签发地点(省/市及国家)
/ Place (Province/State, Country) of Issue: |
1.13失效日期
/ Expiration Date(YY-MM-DD):
|
|
1.14当前职业(可多选)/
Your Current Occupation(s): |
|
商人
/ Businessman 教师、学生
/ Teacher or Student
乘务人员 / Crew Member of
Airlines, Trains or Ships
议员
/ Member of Parliament, Congressman or Senator |
政府官员 / Government
Official
新闻从业人员 / Staff of
Media
宗教人士 / Clergy |
|
其他(请说明)
/Other (Please specify): |
| |
|
|
|
|
|
|
|
二、你的赴华旅行 / Section 2.
Your Visit to China
|
2.1申请赴中国主要事由(可多选)/
Major Purpose(s) of Your Visit(s) to China: |
|
旅游
/ Tourism
探亲
/ Visiting Relatives
商务
/ Business Trip
过境
/ Transit
留学
/
Study
商业演出
/ Commercial Performance |
执行乘务
/ As Crew Member of
Airlines, Trains or Ships
记者常驻
/ As Resident Journalist
记者临时采访
/ As Journalist for
Temporary News Coverage
外交官、领事官赴华常驻
/ As Resident Diplomat or
Consul in China
官方访问
/ Official Visit
任职就业
/ Employment |
|
其他(请说明)
/ Other (Please specify): |
|
2.2
计划入境次数 /
Intended Number of Entries
|
一次入出境有效 (3个月内有效)
/ Single entry valid for 3 months;
二次入出境有效 (6个月内有效)
/ Double entry valid for 6 months;
半年内多次入出境有效
/ Multi-entry valid for 6
months;
一年内多次入出境有效
/ Multi-entry valid for 12
months. |
|
2.3首次可能抵达中国的日期
/ Date of Your First
Possible Entry into China (YY-MM-DD) |
|
|
2.4预计你一次在华停留的最长天数
/ Your Longest
Intended Stay in China |
Days |
|
2.5请按时间顺序列明你访问中国的地点(省及市/县)/
Please list Counties/Cities and Provinces to visit in China in a time
sequence: |
|
|
2.6
办理签证通常需要4个工作日,你是否想另交费要求加急或特急服务
/ Normally, visa
processing takes 4 working days. Do you request express or rush service
by paying extra fee? |
加急(2-3个工作日)
/ Express for 2-3 working days;
特急(1个工作日)
/ Rush for 1 working day. |
| |
|
|
|
|
三、你的健康状况及以前的国际旅行/ Section
3. Your Health Condition and Previous Overseas Tour
|
3.1
你是否曾经被拒绝颁发中国签证?
Have you ever been refused a
visa for China? |
否
/ No 是/Yes |
|
3.2
你是否曾经被拒绝进入或被遣送出中国?
Have you ever been refused
entry into or deported from China? |
否
/ No 是/Yes |
|
3.3
你在中国或其他国家是否有犯罪记录?
Do you have any criminal
record in China or any other country? |
否
/ No 是/Yes |
|
3.4
你现在是否患有以下任一种疾病/ Do
you suffer from any of the following diseases? |
否
/ No 是/Yes |
|
①精神病/
Mental Diseases
③性病/
Venereal Diseases
⑤麻风病/
Leprosy |
②开放性肺结核/
Open Tuberculosis
④感染HIV或艾滋病/
HIV Positive or AIDS
⑥其他传染性疾病/
Other infectious diseases |
|
3.5是否曾经访问中国/Have
you ever visited China before? |
否
/ No 是/Yes |
|
3.6对问题3.1-3.4选择“是”并不表示你就无资格申请签证,请说明详细情况/
If you select Yes to any question from 3.1 to 3.4, you do not lose
eligibility for visa application. Please give detailed reasons for your
answer. |
| |
|
|
四、你的联系方式/ Section 4. Your
Contact Information
|
4.1你的工作单位或学校名称
/ Name of Your
Employer or School: |
4.2日间电话
/ Daytime Phone
Number: |
|
|
|
4.3
你的工作单位或学校地址
/ Address of Your Employer
or School: |
4.4
夜间电话
/ Nighttime Phone Number: |
|
|
|
4.5你的家庭住址
/ Your Home Address:
|
4.6
你的电子信箱
/ Your Email: |
|
4.7在华邀请、联系的单位名称或探亲对象的姓名
/ Name of Inviter,
Contact or Your Relative in China: |
4.8联系电话
/ Phone Number of
Your Contact: |
|
|
|
4.9在华邀请、联系的单位名称或探亲对象的地址
/ Address of
Inviter, Contact or Your Relative in China: |
4.10电子信箱
/ Email of Your
Contact: |
五、其他声明事项 / Section
5.Other Declaration
如有其他需要声明事项,请在下面说明
/ If there is more information
to declare, please give the information below.
六、他人代填申请表 / Section 6.
Application Form Completed by Another Person
如是他人为你填写签证申请表,请其填写以下栏目
/ If this application was
completed by another person on behalf of you,please
have that person complete this section.
|
6.1
代填人姓名
/Name of Person Completing
the Form: |
6.2与申请人关系
/ Relationship to the
Applicant: |
|
|
|
|
6.3
代填人地址及电话
/Address and Phone Number of
that Person: |
6.4
代填人签名
/Signature of that Person: |
七、重要事项 / Section 7.
Important
我已阅读并理解此表所有问题,并对照片及填报内容的真实性和准确性负责。我理解,签证种类、有效期及停留期将由领事决定,任何不实、误导或填写不完整均可能导致签证申请被拒绝或被拒绝进入中国。
I have read and understood
all the questions in this application. I shall be fully responsible for the
answers and the photo, which are true and correct. I understand that type of
visa, number of entries and duration of each stay will be decided by
consuls, and any false, misleading or incomplete statement may result in the
refusal of a visa for or denial of entry into China.
申请人签名/ Applicant’s
Signature: 日期/Date(YY-MM-DD):
|